الترجمة القانونية لعقود عمل وزارة الموارد البشرية
تنظم وزارة الموارد البشرية والتوطين (MOHRE) علاقات العمل في الإمارات. بينما يكون العقد الرسمي بالعربية والإنجليزية، تتطلب النزاعات غالباً ترجمة معتمدة للملاحق، أو خطابات العرض، أو السياسات الداخلية للشركة لتكون مقبولة في المحاكم العمالية.
لماذا الترجمة؟
غالباً ما يوقع العمال وأصحاب العمل اتفاقيات داخلية بلغاتهم الأم. ومع ذلك، في المحكمة، النص العربي هو المرجع الرسمي الوحيد. تضمن ترجمة هذه المستندات فهم جميع الأطراف بوضوح لحقوقهم والتزاماتهم بموجب قانون العمل الإماراتي.
مستندات رئيسية
- خطابات العرض: للمقارنة مع عقد الوزارة النهائي.
- اتفاقيات عدم الإفصاح (NDAs): لضمان النفاذ في محاكم الإمارات.
- إخطارات إنهاء الخدمة: لإثبات صحة إجراءات الفصل.
نقدم ترجمات قانونية دقيقة تحمي مصالح كل من صاحب العمل والموظف.
الوسوم:


