ثرفانتس

حول ثرفانتس

الترجمة القانونية المعتمدة مدعومة بأكثر من 15 سنة من الثقة.
في ثرفانتس للترجمة القانونية، نحن لا نترجم فقط — بل نحافظ على نجاحكم. بخبرة تفوق 15 عاماً في خدمة مكاتب المحاماة، والسفارات، والشركات العالمية، فإن ترجماتنا القانونية المحلفة والمعتمدة من وزارة العدل تزيل المخاطر القانونية، وتسرّع العمليات الدولية، وتمنحكم راحة البال.
نمنح مستنداتكم الدقة القانونية، والامتثال التنظيمي، والقبول الدولي — بأكثر من 70 لغة، وفي كل القطاعات التي تتطلب التميز.

تابعونا

الترجمة القانونية لعقود عمل وزارة الموارد البشرية

الرئيسية مدونة الترجمة الترجمة القانونية لعقود عمل وزارة الموارد البشرية
الترجمة القانونية لعقود عمل وزارة الموارد البشرية
Maria Rodriguez
بواسطة Maria Rodriguez
2024-05-20

الترجمة القانونية لعقود عمل وزارة الموارد البشرية

تنظم وزارة الموارد البشرية والتوطين (MOHRE) علاقات العمل في الإمارات. بينما يكون العقد الرسمي بالعربية والإنجليزية، تتطلب النزاعات غالباً ترجمة معتمدة للملاحق، أو خطابات العرض، أو السياسات الداخلية للشركة لتكون مقبولة في المحاكم العمالية.

لماذا الترجمة؟

غالباً ما يوقع العمال وأصحاب العمل اتفاقيات داخلية بلغاتهم الأم. ومع ذلك، في المحكمة، النص العربي هو المرجع الرسمي الوحيد. تضمن ترجمة هذه المستندات فهم جميع الأطراف بوضوح لحقوقهم والتزاماتهم بموجب قانون العمل الإماراتي.

مستندات رئيسية

  • خطابات العرض: للمقارنة مع عقد الوزارة النهائي.
  • اتفاقيات عدم الإفصاح (NDAs): لضمان النفاذ في محاكم الإمارات.
  • إخطارات إنهاء الخدمة: لإثبات صحة إجراءات الفصل.

نقدم ترجمات قانونية دقيقة تحمي مصالح كل من صاحب العمل والموظف.

أنتم بحاجة لحلول ترجمة معتمدة
نحن سنساعدكم على تحقيق ذلك.

تحتاج مساعدة؟ تحدث معنا!
وكيل الدعم
ثرفانتس للترجمة
نرد عادة خلال دقائق

👋 أهلاً! مرحباً بكم في ثرفانتس للترجمة القانونية.

كيف يمكننا مساعدتكم اليوم؟

متاح الآن