ثرفانتس

حول ثرفانتس

الترجمة القانونية المعتمدة مدعومة بأكثر من 15 سنة من الثقة.
في ثرفانتس للترجمة القانونية، نحن لا نترجم فقط — بل نحافظ على نجاحكم. بخبرة تفوق 15 عاماً في خدمة مكاتب المحاماة، والسفارات، والشركات العالمية، فإن ترجماتنا القانونية المحلفة والمعتمدة من وزارة العدل تزيل المخاطر القانونية، وتسرّع العمليات الدولية، وتمنحكم راحة البال.
نمنح مستنداتكم الدقة القانونية، والامتثال التنظيمي، والقبول الدولي — بأكثر من 70 لغة، وفي كل القطاعات التي تتطلب التميز.

تابعونا

تسجيل العلامات التجارية في الإمارات: متطلبات ترجمة المستندات

الرئيسية مدونة الترجمة تسجيل العلامات التجارية في الإمارات: متطلبات ترجمة المستندات
تسجيل العلامات التجارية في الإمارات: متطلبات ترجمة المستندات
Elena Costa
بواسطة Elena Costa
2023-10-05

تسجيل العلامات التجارية في الإمارات: متطلبات ترجمة المستندات

تتطلب حماية علامتك التجارية في الإمارات تسجيلها لدى وزارة الاقتصاد. تستدعي هذه العملية ترجمة معتمدة لجميع المستندات الأجنبية التي تثبت الملكية، بما في ذلك شهادات الأولوية وشهادات تأسيس الشركة.

لماذا تهم ترجمة العلامات التجارية

الإمارات دولة تأخذ بمبدأ الأسبقية في التسجيل. أي تأخير بسبب ترجمة غير صحيحة قد يؤدي إلى فقدان حقوق الأولوية لصالح منافس. كما تتطلب النشرات الرسمية ترجمة عربية دقيقة لوصف علامتك التجارية لضمان وضوح نطاق الحماية قانونياً.

مستندات رئيسية

  • الوكالة القانونية: يجب أن تكون موثقة ومصدقة ومترجمة قانونياً.
  • شهادة التأسيس: تثبت وجود الكيان المالك للعلامة.
  • وثيقة الأولوية: إذا كنت تطالب بالأولوية بناءً على طلب أجنبي، يجب ترجمتها إلى العربية.

يضمن خبراؤنا تمثيل حقوق الملكية الفكرية الخاصة بك بدقة باللغة العربية، مما يحمي مستقبل علامتك التجارية في المنطقة.

أنتم بحاجة لحلول ترجمة معتمدة
نحن سنساعدكم على تحقيق ذلك.

تحتاج مساعدة؟ تحدث معنا!
وكيل الدعم
ثرفانتس للترجمة
نرد عادة خلال دقائق

👋 أهلاً! مرحباً بكم في ثرفانتس للترجمة القانونية.

كيف يمكننا مساعدتكم اليوم؟

متاح الآن